חיות בפתגמים ואמרות |
הרבה ניתן למצוא במילון של "אנשים מהיער". לפעמים מקורותיהם נראים לעין; אחרים דורשים מאמץ כלשהו לפענוח; באילן היוחסין של השלישי, רק מומחה יכול להבין. אך בעלי חיים לא רק "אכלסו" את אוצר המילים שלנו בצפיפות, הם גם גיבורי חידות עממיות, פתגמים ואמרות רבות, אם לא רובן, שבלעדיהן דיבור בהיר ופיגורטיבי אינו מתקבל על הדעת. הנה כמה חידות שנלקחו באקראי מהמילון של V.I.Dahl: "התרנגולת יושבת על ביצי זהב, וזנבה עץ." (מחבת פחם ומחבת.) סופר הסיפורת והאתנוגרף הרוסי הבולט ש. ו 'מקסימוב כתב: "ממלכת החי נתנה קווי דמיון רבים המתאימים לביטויים פתגמיים ולמילים מכונפות." בואו נזכיר כאן לפחות כמה מהם: "לפחד מזאבים - אל תלך ליער" לפתגם האחרון יש אגב אנלוגיות מעניינות: מנחמים חבר שעשה טעות מוחלטת לחלוטין, אנו אומרים: "אל תתאבל, לסוס יש ארבע רגליים, אבל הוא מועד." לאחר שהשגנו יותר מתוצאה צנועה, אנו מרגיעים את עצמנו ש"אין דגים וסרטן ". אנו נוזפים בחמדנות: "אם תרדוף אחרי שתי ארנבות, לא תתפוס אפילו אחת." אנו מלמדים לשמור על סיבולת וסבלנות: "והם מלמדים את הדוב לרקוד." אנו מגנים בכנות צביעות וצביעות באומרנו: "הזאב ריחם על הסוסה, השאיר את זנבו ורעמתו" - או פשוט על ידי אזכור "דמעות תנין". ישנם פתגמים ואמרות רבות בהן בעלי חיים מתנהגים כדמויות בשפות אחרות. נתמצה כאן בכמה דוגמאות: מאחלת לך הצלחה בעסק שלך, נציג שבט שילוק האפריקאי יגיד: "Kwomi omul yi tvol", שפירושו: "נחש יזחל לאורך הגב שלך." המשאלה אולי לא נראית נעימה במיוחד, אלמלא המובן מאליו של שילוק החלק האחרון שלה, שהושמט: "בלי לנשוך, בלי לגרום נזק." מילים וביטויים מכונפים קרובים לפתגמים עממיים ואמרות: "יונת שלום", "זאב בלבוש כבשים", "הר הוליד עכבר", "שעיר לעזאזל", "שיר ברבורים", "שירות לא טוב", "שלושה לווייתנים "וכו 'נ. למען האמת, כל ההבדל ביניהם מהפולקלור הוא כתובת מדויקת פחות או יותר ותאריך מוצאם. לדוגמא, מחבר הביטוי הידוע "כאן נקבר הכלב" היה הרוזן הגרמני וואנג'ינהיים, שחי בתורינגיה במאה ה -17.במהלך המלחמה ברפואה הכללית שימש הכלב שטוצל כקשר עם הטירה הנצורה. הכלב נפל מידי האויב; הרוזן אסיר התודה קבר את השליח הנאמן בפארק האבות, ועל מצבת אבן הוא רשם מילים שהיו מאוחר יותר מכונפות: "כאן קבור הכלב" ... לא משנה באיזו שפה אתה לוקח, בכל מילון שאתה פותח - בכל אחד מהם קל למצוא עקבות ברורים של תקשורת בת מאות שנים בין האדם לחיות הבר. מילים-דימויים, ביטויים-מטפורות, שנלקטו בתקשורת זו, מקשטים את הדיבור שלנו, הופכים אותו ליותר אמוציונלי, בהיר יותר, צבעוני יותר; מצד שני, כולם במלואם מייצגים, כביכול, אנדרטה מופלאה לשכנינו על פני כדור הארץ - רצים, קופצים, זוחלים, צפים ועפים. Krasnopevtsev V.P. |
נשר זהב |
---|
מתכונים חדשים